巴不得呢 (bābùdéne) ยาก...ใจจะขาด, อยาก...มากๆ

สำนวนนี้ใช้พูดแสดงความรู้สึกที่ตรงใจ เมื่อมีคนพูดถึงเรื่องบางเรื่องหรือผลลัพธ์บางอย่าง ซึ่งเป็นไปตามที่คุณหวังไว้

 

ตัวอย่าง:

1) 今晚有场音乐会,不知你想不想去?

jīnwǎn yǒu chǎng yīnyuèhuì bùzhī xiǎng xiǎng

คืนนี้มีการแสดงดนตรี ไม่รู้ว่าเธออยากไปหรือเปล่า ?

我真巴不得呢,我好久没听音乐会了。

zhēn bābùdéne hǎojiǔ méi tīng yīnyuèhuì le

ฉันอยากไปใจจะขาด ฉันไม่ได้ดูการแสดงดนตรีมาตั้งนานแล้ว

 

2) 听说你的上司要把你调走。是真的吗?

tīngshuō deshàngsi yāo diào zǒu shì zhēn de ma

ได้ข่าวว่าหัวหน้าจะไล่เธอออก เป็นเรึ่องจริงไหม ?

我巴不得呢,我们合不来。

bābùdé  wǒmen lái

ฉันอยากลาออกใจจะขาด พวกเราไม่ลงรอยกัน

 

3) 公司决定派你到上海工作两个月,你不会有困难吧?

Gōngsī juédìng pài dào Shànghǎi gōngzuò liǎng ge yuè huì yǒu kùnnán ba

บริษัทตกลงจะส่งคุณไปทำงานที่เชี่ยงไฮ้สองเดือน คุณคงไม่มีปัญหานะ

没有,没有,我巴不得呢!我正希望能换换工作环境。

Méiyòu méiyòu bu de ne zhèng xiwàng néng huànhuan gōngzuò huánjìng

ไม่มีครับ ผมอยากไปมาก ผมอยากจะเปลี่ยนสิ่งแวดล้อมการทำงานใหม่