巴不得呢 (bābùdéne) ยาก...ใจจะขาด, อยาก...มากๆ
สำนวนนี้ใช้พูดแสดงความรู้สึกที่ตรงใจ เมื่อมีคนพูดถึงเรื่องบางเรื่องหรือผลลัพธ์บางอย่าง ซึ่งเป็นไปตามที่คุณหวังไว้
ตัวอย่าง:
1) 今晚有场音乐会,不知你想不想去?
jīnwǎn yǒu chǎng yīnyuèhuì bùzhī nǐ xiǎng bù xiǎng qù
คืนนี้มีการแสดงดนตรี ไม่รู้ว่าเธออยากไปหรือเปล่า ?
我真巴不得呢,我好久没听音乐会了。
wǒ zhēn bābùdéne wǒ hǎojiǔ méi tīng yīnyuèhuì le
ฉันอยากไปใจจะขาด ฉันไม่ได้ดูการแสดงดนตรีมาตั้งนานแล้ว
2) 听说你的上司要把你调走。是真的吗?
tīngshuō nǐ deshàngsi yāo bǎ nǐ diào zǒu shì zhēn de ma
ได้ข่าวว่าหัวหน้าจะไล่เธอออก เป็นเรึ่องจริงไหม ?
我巴不得呢,我们合不来。
wǒ bābùdé ní wǒmen hé bù lái
ฉันอยากลาออกใจจะขาด พวกเราไม่ลงรอยกัน
3) 公司决定派你到上海工作两个月,你不会有困难吧?
Gōngsī juédìng pài nǐ dào Shànghǎi gōngzuò liǎng ge yuè ní bú huì yǒu kùnnán ba
บริษัทตกลงจะส่งคุณไปทำงานที่เชี่ยงไฮ้สองเดือน คุณคงไม่มีปัญหานะ ?
没有,没有,我巴不得呢!我正希望能换换工作环境。
Méiyòu méiyòu wǒ bā bu de ne wǒ zhèng xiwàng néng huànhuan gōngzuò huánjìng
ไม่มีครับ ผมอยากไปมาก ผมอยากจะเปลี่ยนสิ่งแวดล้อมการทำงานใหม่ ๆ